GTranslate: WordPress– ის თარგმნის მარტივი დანამატი Google Translate– ის გამოყენებით

მრავალენოვანი თარგმანი

წარსულში, მე ყოყმანობდა გამოყენების ა მანქანა თარგმანი ჩემი საიტის. მე მიყვარს მთელ პლანეტაზე მთარგმნელების ყოლა, რომლებიც ხელს შეუწყობენ ჩემი საიტის თარგმნას სხვადასხვა აუდიტორიისთვის, მაგრამ უბრალოდ არ არსებობს საშუალება, რომ ამ ხარჯებს დავაბრუნო.

თქვა, მე ვამჩნევ, რომ ჩემი საიტის შინაარსი საერთაშორისო დონეზე საკმაოდ გაზიარებულია - და ბევრს იყენებს გუგლის თარგმანი წაიკითხონ ჩემი შინაარსი მშობლიურ ენაზე. ეს მაიძულებს ოპტიმისტურად განვაცხადო, რომ თარგმანი შეიძლება ახლაც კარგად იყოს, რადგან Google განაგრძობს გაუმჯობესებას მანქანური სწავლებისა და ხელოვნური ინტელექტის გამოყენებით.

ამის გათვალისწინებით, მინდოდა დავამატო მოდული, რომელიც გთავაზობთ თარგმანს Google Translate– ის გამოყენებით, მაგრამ მსურდა უფრო ამომწურავი, ვიდრე ჩამოსაშლელი, რომელიც თარგმნის საიტს. მსურს საძიებო სისტემებმა საერთაშორისო დონეზე რეალურად დაინახონ და ინდექსინონ ჩემი შინაარსი, რაც მოითხოვს რამდენიმე მახასიათებელს:

  • მეტამონაცემები - როდესაც საძიებო სისტემები იჩეკებიან ჩემს საიტზე, მე მსურს hreflang თეგები ჩემს სათაურში, რომ უზრუნველყონ საძიებო სისტემებისთვის თითოეული ენის სხვადასხვა URL ბილიკები.
  • URL - WordPress– ის ფარგლებში, მსურს, რომ პერმანქინებმა ჩართონ თარგმანის ენა ამ გზაზე.

ჩემი იმედი, რა თქმა უნდა, არის ის, რომ გახსნის ჩემს საიტს ბევრად უფრო ფართო აუდიტორიისთვის და იქნება კარგი ინვესტიცია, რადგან შემიძლია გავზარდო ჩემი შვილობილი და სარეკლამო შემოსავლები - სახელმძღვანელო თარგმანის გარეშე.

GTranslate WordPress მოდული

GTranslate მოდული და თანმხლები სერვისი მოიცავს ყველა ამ მახასიათებელს, ისევე როგორც სხვა მრავალ ვარიანტს:

  • დაფა - კონფიგურაციისა და ანგარიშგების სრულყოფილი სერვისული დაფა.

gtranslate დაფა

  • მანქანა თარგმანი - Google და Bing- ის მყისიერი ავტომატური თარგმანი.
  • საძიებო სისტემის ინდექსაცია - საძიებო სისტემები მოახდენენ თქვენს თარგმნილ გვერდების ინდექსაციას. მშობლიურ ენაზე ძებნის საშუალებით, ადამიანები შეძლებენ იპოვონ თქვენს მიერ გაყიდული პროდუქტი.
  • საძიებო სისტემისთვის შესაფერისი URL- ები - აქვს ცალკეული URL ან ქვედომენი თითოეული ენისთვის. Მაგალითად: https://fr.martech.zone/.
  • URL თარგმანი - თქვენი ვებ – გვერდის URL– ების თარგმნა შეიძლება, რაც ძალიან მნიშვნელოვანია მრავალენოვანი SEO– სთვის. თქვენ შეძლებთ თარგმნილი URL- ების შეცვლას. თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ GTranslate პლატფორმა თარგმნილი URL- ის დასადგენად.
  • თარგმანის რედაქტირება - თარგმნეთ ხელით GTranslate- ის შიდა რედაქტორით პირდაპირ კონტექსტიდან. ეს აუცილებელია ზოგიერთი რამისთვის ... მაგალითად, მე არ მსურს ჩემი კომპანიის სახელი, DK New Media, თარგმნა.
  • რიგით რედაქტირება - თქვენ ასევე შეგიძლიათ გამოიყენოთ სინტაქსი თქვენს სტატიაში, რათა შეცვალოთ ბმულები ან სურათები, რომლებიც დაფუძნებულია ენაზე.

<a href="http://martech.zone" data-gt-href-fr="http://fr.martech.zone">Example</a>

სინტაქსი მსგავსია სურათისთვის:

<img src="original.jpg" data-gt-src-ru="russian.jpg" data-gt-src-es="spanish.jpg" />

და თუ არ გსურთ სექციის თარგმნა, შეგიძლიათ უბრალოდ დაამატოთ კლასის თარგმნა.

<span class="notranslate">Do not translate this!</span>

  • გამოყენების სტატისტიკა - თქვენს დაფაზე შეგიძლიათ ნახოთ თქვენი მთარგმნელობითი ტრაფიკი და თარგმანების რაოდენობა.

GTranslate ენის ანალიტიკა

  • ქვედანაყოფები - შეგიძლიათ აირჩიოთ ქვე დომენი თქვენი თითოეული ენისთვის. მე ეს გზა ავირჩიე ვიდრე URL– ის გზა, რადგან ეს ნაკლებად იბეგრებოდა ჩემს ვებ – სერვერზე. ქვედომედის მეთოდი წარმოუდგენლად სწრაფია და პირდაპირ მიუთითებს Gtranslate- ის ქეშირებულ, ნათარგმნი გვერდზე.
  • დომენის - თითოეული ენისთვის შეგიძლიათ გქონდეთ ცალკე დომენი. მაგალითად, თუ გამოიყენება .fr ზედა დონის დომენი (tld), თქვენი საიტი შეიძლება უფრო მაღალ ადგილს იკავებს საფრანგეთში საძიებო სისტემების შედეგებზე.
  • თანამშრომლები - თუ გსურთ ინდივიდუალური დახმარება ხელით თარგმანში შეძლოთ GTranslate- ზე წვდომა და ხელით რედაქტირების დამატება.
  • ისტორიის რედაქტირება - იხილეთ და შეცვალეთ თქვენი ხელით რედაქტირების ისტორია.

თარგმნეთ რედაქტირების ისტორია

  • უწყვეტი განახლებები - არ არის საჭირო პროგრამული უზრუნველყოფის განახლებების შემოწმება და მათი ინსტალაცია. ჩვენ ვზრუნავთ შემდგომი განახლებების შესახებ. თქვენ უბრალოდ სარგებლობთ განახლებული მომსახურებით ყოველდღე
  • ენები - აფრიკაანსი, ალბანური, ამჰარული, არაბული, სომხური, აზერბაიჯანული, ბასკური, ბელორუსული, ბენგალური, ბოსნიური, ბულგარული, კატალანური, ჩებუანო, ჩიჩევა, ჩინური (გამარტივებული), ჩინური (ტრადიციული), კორსიკული, ხორვატული, ჩეხური, დანიური, ჰოლანდიური, ინგლისური , ესპერანტო, ესტონური, ფილიპინური, ფინური, ფრანგული, ფრიზიული, გალური, ქართული, გერმანული, ბერძნული, გუჯარათი, ჰაიტა, ჰაუზა, ჰავაი, ჰავაური, ებრაული, ჰინდი, ჰმონგი, უნგრული, ისლანდიური, იგბო, ინდონეზიური, ირლანდიური, იტალიური, იაპონური, იავური , კანადა, ყაზახური, ქმერული, კორეული, ქურთული, ყირგიზული, ლაოსური, ლათინური, ლატვიური, ლიტვური, ლუქსემბურგული, მაკედონური, მალაგასიური, მალაიალამი, მალაიზიური, მალტური, მაორი, მარათჰი, მონღოლური, მიანმარი (ბირმული), ნეპალური, ნორვეგიული, პუშტუ, სპარსული, პოლონური, პორტუგალიური, პენჯაბური, რუმინული, რუსული, სერბული, შონა, სესოტო, სინდჰური, სინჰალური, სლოვაკური, სლოვენური, სამოა, შოტლანდიურ-გალური, სომალიური, ესპანური, სუნდანური, სუაჰილი, შვედური, ტაჯიკური, ტამილური, ტელუგუ, ტაი, თურქული , უკრაინული, ურდუ, უზბეკური, ვიეტნამური, უელსური, ქოსა, იდიში, იორუბა, ზულუ

დარეგისტრირდით GTranslate- ის 15-დღიან საცდელზე

GTranslate და ანალიტიკა

თუ იყენებთ URL გზას GTranslate– სთვის, თქვენ არ აპირებთ რაიმე პრობლემას შეექმნათ თქვენი ნათარგმნი ტრაფიკის თვალყურისდევნება. ამასთან, თუ ქვედომენიდან მუშაობთ, ამ ტრაფიკის აღსადგენად დაგჭირდებათ Google Analytics- ის (და თუ იყენებთ Google Tag Manager- ის) სწორად კონფიგურაცია. აქ არის შესანიშნავი სტატია, რომელშიც მოცემულია ამ დაყენების დეტალები ამიტომ მე არ ვაპირებ ამის გამეორებას აქ.

Google Analytics– ის ფარგლებში, თუ გსურთ თქვენი ანალიტიკა სეგმენტირება მოახდინოთ ენაზე, შეგიძლიათ უბრალოდ დაამატეთ ჰოსტის სახელი, როგორც საშუალო განზომილება თქვენი ტრაფიკის გასაფილტრად ქვე დომენის მიხედვით.

გამჟღავნება: მე ვარ შვილობილი კომპანია GTranslate.

რას ფიქრობთ?

ეს საიტი იყენებს Akismet- ს, რათა შეამციროს სპამი. შეისწავლეთ თქვენი კომენტარის მონაცემები დამუშავებული.